Avokado

Det är inte många ord i svenskan som har sitt ursprung i aztekernas språk. Detta folk som bodde i nuvarande Mexiko folk i sig och deras öde under spanjorerna är väl värt ett studium i sig, men nu var det avokadon det gällde.

Aztekerna kallade frukten ahuacatl på sitt språk nahuatl, vilket lär ha varit deras ord för testikel. Säkert var det inte bara för likheten med nämnda kroppsdel,  utan också för att avokadon användes som afrodisiakum. För de spanska erövrarna lät nog ahuacatl likt  avocado. I spanskan är frukten känd inte bara detta namn utan också exempelvis aguacate.

Ibland har avokadon också kallats krokodilpäron eller alligatorpäron, vilken är lätt att förstå eftersom skalet ganska väl påminner om skinnet på dessa djur.

Advokatpäron är ett annat namn på avokadon.  Detta namn är inte helt genomskinligt; det är nog frågan om en sk folketymologi. (Vilka vi kommer att återkomma till).

Det här inlägget postades i etymologi, ordkunskap, svenska. Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s